sabato 19 luglio 2008

Commento libero



8 commenti:

Anonimo ha detto...

hello oreste I am of Spanish language but I have only the English translator and task that you understand it. I do not have a blog but I have found your addresses on the web and it appeals to a lot to me ?scient of a woman?. you have had many women - you can say as it makes yourself to remain in love much time - I you have 23 years and I love my girl very and it loves me very and wants to be happy for all the life. thanks

hello martin

Oreste ha detto...

Caro Martin, ho capito che non hai un blog, sei di lingua spagnola, e hai scritto in inglese. Io ti scrivo in italiano e te lo traduco in spagnolo.
Se ho capito bene vuoi sapere come rimanere inamorati con la tua ragazza, ma hai sbagliato persona. Ho avuto molte donne, è vero, ma ho amato soltanto una donna quando avevo un anno meno di te, e è stata la mia più grande delusione, poi per mia scelta, non ne ho voluto amare più nessuna, e quando ne ho trovata un'altra...... cioè adesso, è troppo tardi, perchè credo che hai visto che ho una certa età.

LA VITA DA', MA SE DA' TROPPO, POI TI TOGLIE QUALCOSA.

A me ha dato tante donne ma niente amore.

Tu non chiedi molto, e la vita di darà quello che vuoi.

Se poi vuoi qualche consiglio per..... tenere VIVO... il rapporto con la tua donna, questo posso dartelo volentieri.
Scrivimi a uno qualsiasi degli indirizzi email che sono sui miei blog, così mi dirai ache come hai trovato "Scient of a woman". Ciao Martin


Martin querido, he entendido que usted no tiene un blog, a seis de idioma españoles, y usted ha escrito en inglés. Le escribo en italiano y traduzco a usted en español.
Si he entendido bien usted desea saber como inamorati restante con su muchacha, pero usted tiene persona equivocada. He tenido muchas mujeres, soy verdad, pero tengo amé solamente a mujer cuando tenía un año menos que usted, y he sido mi mayor decepción, entonces para mi opción, yo no tengo intencional para no amar a nadie más, y cuando de él he encontrado un otro ...... eso ahora está, él es demasiado tarde, porque el credo que usted tiene ya que tengo una edad segura.

VITA DA', PERO SI DA DEMASIADO, ENTONCES LE QUITA ALGO.

Yo el ha dado a muchas mujeres però nada amor.

Usted no pide mucho, y la vida de la elasticidad de la voluntad qué usted desea.

Si entonces usted desea a algún consejo para ..... para considerarse...... VIVO.... la relación con su mujer, ésta puedo darlela alegre.
Usted me escribe a uno cualquiera del email de las direcciones que está en blog de la mina, por lo tanto usted dirá a mí el dolor como usted ha encontrado "Scient of a Woman". Hola Martin

Mariposa Azul ha detto...

Ciao Oreste, questa canzone mi porta dei belli ricordi, a un concerto Eros RAmazzotti cantai questa canzone ed io nn sapevo che canzone era... poi ho cercato il testo ed ho capito che canzone era, il video e' bellissimo... gia' Roma e' bellissima sempre... un abbraccio

solopoesie ha detto...

ORESTE!!
BUONA DOMENICA ANCHE A TE!

UN AFFETTUOSO SALUTO ..LINA

Eva ha detto...

Oreste!!
MI ha scritto un tuo amico sul blog.....ma in spagnolo....ho capito ben poco. Come faccio a tradurre...devo prendere il dizionario?? Tu come fai a capire....il spagnolo non lo sai!!
Buona serata!!

Shanti ha detto...

Oreste te dejo un beso y mis mejores deseos que tengas una excelente semana.

Cuidate niño

Osvaldo ha detto...

Caro amigo Oreste;
Roma, é Roma e será sempre Roma a Bella, a capital do Amor, a cidade de todo o Universo...
Roma é única, versátil, viva e de um calor humano inqualificável...
Roma é a cidade de todos os Amantes...
Roma... bom Roma é Eterna.
Um abraço

Eva ha detto...

Ti faccio TANTISSIMI AUGURI già da adesso ( anche se so che porta sfortuna!!)
Prenderò in considerazione la tua proposta....
Un bacione!!!